A realidade de Timor-Leste

East Timor's Reality


Timor–Leste é uma das mais recentes nações do mundo. Quando alcançou a totalidade da sua independência, em Maio de 2002, maior parte dos seus recursos naturais e das suas raízes culturais tinham já desaparecido, "incluindo o conhecimento local sobre sistemas cooperativos, protecção dos solos, águas e florestas naturais, economização de sementes locais, uso de medicina tradicional, comida local e animais nativos. As consequências direccionam-se para o aumento da malnutrição e da pobreza", como referido por Ego Lemos no livro “A Permaculture Guidebook from East Timor”.

Foram várias as situações e os encontros que se cruzaram no nosso caminho e que nos permitiram avaliar a realidade de Timor-Leste nas áreas a que nos propomos intervir. Esta experiência veio clarificar os objectivos e prioridades a colocar na nossa acção e trazer solidez ás decisões de como e quando agir.



East Timor is one of the newest nations in the world. When it reached full independence, in May 2002, the majority of its natural resources and cultural roots had already started to get lost, “including the local knowledge about cooperative systems, soil preservation, water and natural forests, local seeds, traditional medicine uses, local food production and native animals. These factors drove the East-Timorese people to an increase in malnutrition and poverty”, as referred by Ego Lemos in thebook “A Permaculture Guidebook from East Timor”.

There were several situations and meetings that crossed our way that allowed us to assess the reality of East Timor in the fields we propose to act on. This experience brought clarity to the objectives and priorities of our actions and solidity to the decisions of how and when to act.